영어 한 스푼 0x17 : Investing in blue-chip stocks is often seen as a safe strategy.
2025. 2. 20. 06:52ㆍ지식 도구/영어
반응형
영어 한 스푼
"영어 한 스푼"은 가볍고 재미있게 영어 공부를 할 수 있는 MK(김문기)의 영어 공부 시리즈입니다.
저자는 이 시리즈를 통해 꾸준히 영어 공부를 이어가고, 살아가면서 또는 일을 하면서 영어로 기회를 놓치지 않길 바랍니다. 또한, 세계에 좋은 서비스를 발표할 수 있도록 준비하고 있습니다. 저는 영어로 막힘없이 대화하고 싶은 사람입니다.
오늘의 스푼
- 표현: Bull market
뜻: 상승장 (주식 시장의 강세)
설명: 이 표현은 주식 시장이 상승세를 보이는 상황을 의미합니다. 투자 심리가 긍정적일 때 사용됩니다.
예문: We are currently in a bull market, with stocks reaching all-time highs.
해석: 현재 우리는 상승장에 있으며, 주식이 사상 최고치를 기록하고 있습니다. - 표현: Bear market
뜻: 하락장 (주식 시장의 약세)
설명: 이 표현은 주식 시장이 하락세를 보이는 상황을 의미합니다. 투자 심리가 부정적일 때 사용됩니다.
예문: A prolonged bear market can be challenging for long-term investors.
해석: 장기적인 하락장은 장기 투자자들에게 도전이 될 수 있습니다. - 표현: Blue-chip stocks
뜻: 우량주
설명: 이 표현은 안정적이고 신뢰할 수 있는 대기업의 주식을 의미합니다. 투자 위험이 적은 주식으로 간주됩니다.
예문: Investing in blue-chip stocks is often seen as a safe strategy.
해석: 우량주에 투자하는 것은 종종 안전한 전략으로 간주됩니다.
오늘도 "MK 실험실"에 방문해주셔서 감사합니다. FFPI!
이 표현들은 주식 투자와 관련된 대화에서 자주 사용되는 표현들입니다.
반응형